BC

BC


생명의 등불  

권한이 없습니다.

생명의 등불


관리자미터

17:11 / 02.01

가사

MORE
ㄴㅇㄴㅇ



漆黒の闇 傾く砂時計 
칠흑의 어둠, 기울어가는 모래시계
頼りなく儚い命の灯火(ひ)
맥없이 덧없는 생명의 등불
失意の先に辿り着いた 
실의의 끝에 도달한
たったひとつだけ確かな、鼓動
오직 하나뿐인 확실한, 고동
臆病風 吹かれ ゆらゆらり
겁쟁이처럼 떨면서 흔들흔들
底無し苦しみ 背負っても尚
바닥 없는 괴로움을 등지고서도
胸を裂くこの傷痕こそ
가슴을 찢는 이 흉터야말로
強さに変わる希望の火種
강인함으로 바뀔 희망의 불씨
限りある時間の中で生まれる
한정된 시간 속에서 태어난
一瞬の閃光は
한순간의 섬광은
数多(あまた)の犠牲を払いながらも
수많은 희생을 치르고서라도
それぞれの願い 映し出す
저마다의 소원을 비추어주네
恐れに立ち止まり
두려움에 발이 멈춘 채
終わりを待つぐらいなら
끝이 오길 기다릴바에야
全てを賭けていい、
모든 것을 걸어도 좋아,
生きている その意味に触れたい
살아있다라는 그 의미를 느끼고 싶어

例え此処が最果てでも
설령 이곳이 밑바닥이라 해도
輝くほど消え逝く運命でも
빛날수록 꺼져버릴 운명이라도
絶望さえも 灰になるまで
절망조차도 잿더미 될때까지
燃やし尽くせばいい
다 불태워버리는 거야
軋み出した命の歯車
삐걱대기 시작한 생명의 톱니바퀴
振り返らず記憶に刻み付けて
뒤돌아보지 않고 기억에 새겨둔 채
揺れながら 確かに煌(きら)めいた
흔들리면서도 확실하게 빛나고 있던
命の灯火(ひ)を
생명의 등불을

失うまで何度気付かずに
사라져버릴 때까지 몇번을 남몰래
泣けない夜 越えてきただろう
울지 못했던 밤을 넘어왔었던 걸까
それでも捨て切れない望みは
그럼에도 차마 버리지 못한 희망은
託され繋がる生命の火種
넘겨받아 이어지는 생명의 불씨
滑稽なほど 優しさは仇になり
우스꽝스러울만큼 다정함은 원수가 되고
残酷なほど 悲しみは糧になる
잔혹할만큼 슬픔은 양식이 되네
霞んでいく視界 壊れゆく世界
희미해져가는 시야 무너져가는 세계
それでも答えを探す
그럼에도 해답을 찾으려하네

闇を裂いたその向こう側
어둠을 가르고 그 저편으로
たった一つ ただ強く望むものは
오직 하나 그저 굳게 바라는 것
当たり前じゃない
당연한 거 잖아,
ありふれた掛け替えのない日々
흔해빠진 무엇과도 바꿀 수 없는 나날
狂い出した時代の歯車
미쳐가기 시작하는 시대의 톱니바퀴
消えない痛みを抱き締めたまま
사라지지 않는 아픔을 끌어안은 채로
護りたい 優しさに触れ知った
지키고 싶어, 다정함에 닿고 깨달은
希望の灯火(ひ)を
희망의 등불을

“Our time is limited”
“Our time is limited”
取捨選択の連続 On and on
취사선택의 연속 On and on
“Our time is limited”
“Our time is limited”
起死回生の奇跡待ちなんて So bad
기사회생의 기적을 기다리다니 So bad
“Our time is limited”
“Our time is limited”
二律背反のその先
이율배반의 그 너머
Gears of fate 今 踏み出せ
Gears of fate 지금 걸음을 내딛자

恐れを乗り越えて
두려움을 이겨내고
選び抜いた答えさ
끝까지 선택해온 대답이야
全てを賭けていい、
모든 걸 걸어도 좋아
生きてきた その意味遺したい
살아왔던 그 의미를 남기고 싶어

例え此処が最果てでも
설령 이곳이 밑바닥이라 해도
輝くほど消え逝く運命でも
빛날수록 꺼져버릴 운명이라도
絶望 燃やし尽くし
절망 모조리 불태우고
希望の光に変えて
희망의 빛으로 바꿔서
掛け替えのないこの瞬間
무엇과도 바꾸지 못한 이 순간
いつの日にか笑顔で想い出して
언젠가는 미소지으며 떠올려줘
揺れながら 確かに煌(きら)めいた
흔들리면서도 확실하게 빛나고 있던
この命を
이 생명을

希望の灯火(ひ)を
희망의 등불을

終わりを告げて 果てた砂時計
종말을 고하면서 다해버린 모래시계
確かに輝いた命の灯火(ひ)
확실하게 빛나던 생명의 등불
祈りの先に辿り着いた
기원의 끝에 도달한
濁りない空に捧げた、鼓動
한 점 흐림 없는 하늘에 바친, 고동

오버로드

오버로드


관리자미터

22:11 / 02.08

가사

MORE
永遠に止まんない
영원히 멈추지 않아


世界の全てこの口腔の中
세계의 전부 이 입 안에


one, two, three, four


最善、闇の中で晩餐会を
최선으로 어둠 속에서 만찬회를


誰も彼も食糧へと
누구나다 식량으로


Can't stop, Can't stop eatting


Can't stop, Can't stop nodding off


Anything can be eaten... even if you say no


命尽くすのフルコースを
목숨 다하는 풀코스를


味覚に暴力海楽を
미각에 폭력 쾌락을


Don't stop, Don't stop feeding


Don't stop, Don't stop One more bite


あぁ…足りない飽きない
아아...부족해 질리지않아


原罪の衝動よ
원죄의 충동이여


I am very very crazy very


永遠に止まんない
영원히 멈추지 않아


欲に食われた亡者の業
욕심에 먹혀버린 망자의 업


I wanna go


Very very tasty very


盛大に宴會を
성대하게 연회를


世界の全てこの口腔の中
세계의 전부 이 입 안에


I just want to eat


How tasty it is


one, two, three, four


何もかにもこの俎上へと
아무거나 이 도마 위로


理性さえも捕食対象
이성조차 포식대상


Can't stop can't stop eatting


Can't stop can't stop lost myself


許されない止まない
용서 받지 못해 다그치지 못해


本能の罪状を
본능의 죄상을


You are very very like a berry


うれた赤い粒のように
잘 익은 빨간 알처럼


噛み割れ 垂れる
씹어 남아도는


生命のSauce I'm also
생명의 소스 나도 그래


Very very we are berries


群小な者たちよ
군소한 자들이여


跡形もなく潰され消え逝け
흔적도 없이 짓눌려 사라져 가라


I just want to eat


How tasty it is


罪と呼ぶなら良いでしょう
죄라고 부르면 좋겠죠


恥と呼ぶのも良いでしょう
수치라고 부르는 것도 좋겠죠


欲望は本能
욕망은 본능


醜悪を肯定せよ
추악함을 인정해라


I am very, very hungry, very


永遠に止まんない
영원히 멈추지 않아


欲に喰われた亡者の業 
욕심에 먹혀버린 망자의 업


I wanna go


Very, very tasty, very


盛大に宴を
성대하게 연회를


世界の全てこの口腔の中 
세계의 전부 이 입 안에


I am very, very hungry, very


Very, very tasty, very...


I am very, very hungry, very


Very, very tasty, very...


I am very, very hungry, very


Very, very tasty, very...


I am very, very hungry, very


Very, very tasty, very...

King Gnu

King Gnu


관리자미터

17:48 / 01.20

가사

どんな夢を見に行こうか

돈나 유메오 미니 이코오카

어떤 꿈을 꾸러 가볼까



*正しさばかりに恐れ戦かないで

타다시사바카리니 오소레 오노노카나이데

옳은 것만을 두려워 하지않고


自由自在に飛び回って

지유우지자이니 토비마왓테

자유자재로 날아다니며



ステップ・バイ・ステップ ビートを刻んで

스텟푸 바이 스텟푸 비-토오 키잔데

스텝 바이 스텝 비트를 새기며



果てのないパーティーを 続けようか

하테노 나이 파-티-오 츠즈케요오카

끝없는 파티를 계속해볼까





この時代に飛び乗って

코노 지다이니 토비놋테

이 시대에 뛰어올라



今夜この街を飛び立って

콘야 코노 마치오 토비탓테

오늘밤 이 거리에 날아올라



大空を飛び回って

오오조라오 토비마왓테

넓은 하늘을 날아다니며



命揺らせ 命揺らせ

이노치 유라세 이노치 유라세

목숨을 흔들어 목숨을 흔들어


この風に飛び乗って

코노 카제니 토비놋테

이 바람에 뛰어올라



 今夜台風の目となって

콘야 타이후우노 메토낫테

오늘밤 태풍의 눈이 되어



大空を飛び回って

오오조라오 토비마왓테

넓은 하늘을 날아다니며



命揺らせ 命揺らせ

이노치 유라세 이노치 유라세

목숨을 흔들어 목숨을 흔들어






代わり映えがしない 日常の

카와리바에가 시나이 니치죠우노

바뀐 보람이 없는 일상의

 

片隅で 無邪気に笑っていられたらいいよな

카타스미데 무쟈키니 와랏테 이라레타라이이요나

구석탱이에서 순진하게 웃고 있을 수 있음 좋으려나



無意味な旅を続けようか

무이미나 타비오 츠즈케요오카

의미없는 여행을 계속해볼까



ワン・バイ・ワン 一歩ずつでいいさ

완 바이 완 잇포즈츠데이이사

원 바이 원 한 걸음씩 가면 돼



歓声も罵声も 呑み込んで

칸세이모 바세이모 노미콘데

환호성도 야유도 삼키고서







この時代に飛び乗って

코노 지다이니 토비놋테

이 시대에 뛰어올라



今夜愚かな杭となって

콘야 오로카나 쿠이토 낫테

오늘밤 어리석은 말뚝이 되어



過ちを恐れないで

아야마치오 오소레나이데

실수를 두려워말고



命揺らせ 命揺らせ

이노치 유라세 이노치 유라세

목숨을 흔들어 목숨을 흔들어




この風に飛び乗って

코노 카제니 토비놋테

이 바람에 뛰어올라



今夜名も無き風となって

콘야 나모나키 카제토 낫테

오늘밤 이름없는 바람이 되어



清濁を併せ呑んで

세이타쿠오 아와세논데

모든 것을 받아들이고



命揺らせ 命揺らせ

이노치 유라세 이노치 유라세

목숨을 흔들어 목숨을 흔들어





大雨降らせ

오오아메 후라세

큰 비야 내려라



大地震わせ

다이치 후루와세

대지를 흔들어라



過去を祝え

카코오 이와에

과거를 축복해



明日を担え

아스오 니나에

내일을 짊어져



命揺らせ 命揺らせ

이노치 유라세 이노치 유라세

목숨을 흔들어 목숨을 흔들어


임금님 랭킹

임금님 랭킹


관리자미터

17:43 / 01.18

가사

誰かが変な涙を
다레카가 헨나 나미다오
누군가가 이상한 눈물을

飲み込んで 呑み込んでいる
노미콘데 노미콘데이루
삼키고 삼키고 있어

-

力がこの裏 悪意振り解いて
치카라가 코노 우라 아쿠이 후리호도이테
힘이 이 뒷면의 악의를 뿌리치고

耳は聞こえちゃいない だが勇者は今
미미와 키코에챠이나이 다가 유-샤와 이마
귀는 들리지도 않아 하지만 용사는 지금

力は要らない 身に任せて
치카라와 이라나이 미니 마카세테
힘은 필요없어 몸에 맡겨

小さなこの手は今
치이사나 코노 테와 이마
작은 이 손은 지금

-

愛してしまった全部全部
아이시테시맛타 젠부 젠부
사랑해버렸어 전부 전부

降りかかった呪いも全部
후리카캇타 노로이모 젠부
내린 저주도 전부

もう愛してしまった想いを全部
모- 아이시테시맛타 오모이오 젠부
이미 사랑해버린 추억을 전부

守れるほどの誓いを
마모레루호도노 치카이오
지킬 수 있을 정도의 맹세를

-

何処からか舞った悲しみが
도코카라카 맛타 카나시미가
어디선가 흘러내린 슬픔이

飛び交って 飛び交っている
토비캇테 토비캇테이루
난무하며 난무하고 있어

失って また失って
우시낫테 마타 우시낫테
잃고 또 잃고

膝をつき 息をしている
히자오 츠키 이키오 시테이루
무릎을 꿇고 숨을 쉬고 있어

-

それは涙と対になって
소레와 나미다토 츠이니 낫테
그것은 눈물과 짝이 되어

悲しみと力となって
카나시미토 치카라토 낫테
슬픔과 힘이 되어

愛しさが何かを壊していく
이토시사가 나니카오 코와시테 이쿠
사랑스러움이 무언가를 부숴 가

そこは涙と対になって
소코와 나미다토 츠이니 낫테
그것은 눈물과 짝이 되어

懐疑が溢れ返って
카이기가 아후레카엣테
회의감이 넘쳐 흘러서

この全てを背負った手を
코노 스베테오 세옷타 테오
이 모든 것을 짊어진 손을

-


愛してしまった全部全部
아이시테시맛타 젠부 젠부
사랑해버렸어 전부 전부

降りかかった呪いも全部
후리카캇타 노로이모 젠부
내린 저주도 전부

もう愛してしまった想いを全部
모- 아이시테시맛타 오모이오 젠부
이미 사랑해버린 추억을 전부

守れるほどの光を
마모레루호도노 히카리오
지킬 수 있을 정도의 빛을

-

誰もが求めた剣も
다레모가 모토메타 츠루기모
모든 이가 바라던 검도

錆だらけで使えなかった
사비다라케데 츠카에나캇타
녹이 슬어서 사용할 수 없었어

この誰かが残していったなまくらが
코노 다레카가 노코시테잇타 나마쿠라가
이 누군가가 남기고 간 무딘 날이

闇を塞いでしまう前に
야미오 후사이데시마우 마에니
어둠을 막아 버리기 전에

-

愛してしまった全部全部
아이시테시맛타 젠부 젠부
사랑해버렸어 전부 전부

降りかかった呪いも全部
후리카캇타 노로이모 젠부
내린 저주도 전부

もう愛してしまった想いを全部
모- 아이시테시맛타 오모이오 젠부
이미 사랑해버린 추억을 전부

守れるほどの誓いを
마모레루호도노 치카이오
지킬 수 있을 정도의 맹세를

-

力が伴う悪意振り解いて
치카라가 토모나우 아쿠이 후리호도이테
힘이 따르는 악의를 뿌리치고

耳は聞こえちゃいない だが勇者は今
미미와 키코에챠이나이 다가 유-샤와 이마
귀는 들리지도 않아 하지만 용사는 지금

力は要らない 身に任して
치카라와 이라나이 미니 마카세테
힘은 필요없어 몸에 맡겨

影は迫る "お前はなんだ" と
카게와 세마루 오마에와 난다토
그림자는 다가와 "너는 무엇이냐"며
arrow_upward arrow_downward